Redebeiträge vom 4. Protest gegen Ausländerbehörde und Polizeigewalt – 16.03.2023

Hier eine Sammlung der Reden unseres vierten gemeinsamen Protests gegen die Ausländerbehörde Osnabrück und Polizeigewalt am 16.03.2023.

  1. Rede von No Lager Osnabrück

  2. Rede von unserem Freund Navid

  3. Rede von unserem Mitstreiter Syed

  4. Rede von SJD Falken Osnabrück

  5. Rede von den Libertären Kommunist*innen Osnabrück (LiKOs)



Rede von No Lager Osnabrück

To the Ausländerbehörde and deportation authorities in Osnabrück:

We are absolutely angry, furious and disgusted by the recent Dublin deportation, that happened in the early morning of the 28th of February 2023 by you all together: ABH, the deportation authorities and the police of Osnabrück, to our friend Navid (name changed) who was receiving treatment at the psychiatric clinic of the AMEOS group in Osnabrück. How dare you, as institutions it is their duty to protect the people and the law, allow such illegal, heartless and inhumane action to take place?

To Police Osnabrück:

The fact that this deportation occurred just days before the international day against police brutality which was yesterday, 15th of March, adds not only to the frustration and anger that we feel, but adds insult to injury. It highlights the urgent need for asylum laws revision and police reform, aiming at abolishing it, and accountability,especially in cases where vulnerable individuals such as the asylum seekers with mental health issues are involved.

Deportation is already a traumatic experience, and to have it occur in such a state is both inhumane and unethical. This action by the police only perpetuates the stigma and discrimination against those who suffer from mental illness, and provides clear evidence of brutality.

The fact that this deportation took place from inside a psychiatric and mental illness hospital is particularly alarming. It sends a chilling message about your cruel and illegal treatment of refugees in general, and especially those who are already struggling with mental health issues. This is a shameful moment for you all. We hold you all responsible for what could happen to our friend Navid.

It is beyond comprehension that a vulnerable human being who was seeking help for his mental and psychological health challenges could be subjected to such cruelty. This deportation is nothing short of barbaric and shows an obvious violation of law and a complete disregard for the well-being and human rights of refugees and asylum seekers and shows very clearly how racist and cruel those authorities are and give us a very strong motive to continue our campaign against them.

To our comrades, co-fighters and friends:

This is not the society that we want to live in, and we are pretty sure that you share our outrage and will take immediate steps to rectify this appalling situation. Let’s work together to abolish the Ausländerbehörde forever!

We urge you to take action now to address this grave injustice to prevent similar situations from occurring in the future. We cannot allow vulnerable individuals to be treated with such callousness and cruelty.

It is time for us to stand up and demand change. We must hold those responsible for this deportation accountable for their actions and work to create a society that values and protects the rights of all individuals, regardless of their background or circumstances.

It is important that we as a society recognize and address the systemic issues that contribute to the mistreatment and discrimination of marginalized individuals as refugees and asylum seekers, including those with mental health issues. We must work towards creating a more just and equitable society where all individuals are treated with dignity and respect.

Justice must be served, and the rights of all individuals must be respected and protected.

Deutsche Übersetzung

An die Ausländerbehörde und die Abschiebebehörde Osnabrück:

Wir sind absolut wütend, frustriert und angewidert über die kürzlich erfolgte Abschiebung, die am frühen Morgen des 28. Februar 2023 stattgefunden hat. Gemeinsam habt ihr – die Ausländerbehörde, die Abschiebebehörden und die Polizei Osnabrück – unseren Freund Navid (Name geändert), der in der psychiatrischen Klinik der AMEOS-Gruppe in Osnabrück in Behandlung war, abgeschoben.  Wie könnt ihr es wagen, als Institutionen, deren Pflicht es ist, die Menschen und das Gesetz zu schützen, solche illegalen, herzlosen und unmenschlichen Handlungen auch nur zulassen, geschweige denn ausführen?

An die Polizei Osnabrück:

Die Tatsache, dass diese Abschiebung nur wenige Tage vor dem internationalen Tag gegen Polizeigewalt stattfand – der gestern, am 15. März, war -, verstärkt nicht nur unsere Frustration und Wut, sondern beleidigt uns. Es unterstreicht die dringende Notwendigkeit einer sofortigen Überarbeitung der Asylgesetze, einer Polizeireform in Richtung ihrer Abschaffung und die dringliche Einführung einer Rechenschaftspflicht für die Polizei – insbesondere in Fällen, in denen schutzbedürftige Personen wie Asylbewerber*innen mit psychischen Problemen betroffen sind.

Abschiebungen an sich sind bereits traumatisierend, aber sie in einem solchen Zustand von Schutzbedürftigkeit erleben zu müssen, ist sowohl unmenschlich als auch unethisch. Dieses Vorgehen der Polizei hält die Stigmatisierung und Diskriminierung von psychisch Erkrankten aufrecht und beweist ihre Brutalität.

Insbesonders alarmierend ist die Tatsache, dass direkt aus einem psychiatrischen Krankenhaus heraus abgeschoben wurde. Dieses Vorgehen sendet eine erschreckende Botschaft über eure grausame und illegale Behandlung von Geflüchteten – besonders von denen, die bereits mit psychischen Problemen zu kämpfen haben. Dieser Moment sollte ein beschämender Moment für euch alle sein! Wir machen euch alle verantwortlich für das, was unserem Freund Navid zugestoßen ist!

Es ist und bleibt unbegreiflich, dass ein schutzbedürftiger Mensch, der wegen einer psychischen Erkrankung Hilfe suchte, einer solchen Grausamkeit ausgesetzt wurde. Diese Abschiebung ist geradezu barbarisch und ein offensichtlicher Rechtsbruch! Sie verrät eure Missachtung des Wohlergehens von Geflüchteten und Asylbewerber*innen und eure Verachtung der universellgeltenden Menschenrechte. Durch diese Abschiebung wird nocheinmal mehr deutlich, wie rassistisch und grausam die Behörden sind. Das gibt uns ein starkes Motiv unsere Kampagne fortzusetzen.

An unsere Genoss*innen, Mitstreiter*innen und Freund*innen:

Dies ist nicht die Gesellschaft, in der wir leben wollen und wir sind uns ziemlich sicher, dass ihr unsere Empörung teilt und unverzüglich Schritte unternehmen werdet, um diesen entsetzlichen Zustand zu überwinden. Lasst uns zusammenarbeiten, um die Ausländerbehörde für immer abzuschaffen!

Wir fordern euch auf, jetzt Maßnahmen gegen diese krasse Ungerechtigkeit zu ergreifen und so zu verhindern, dass ähnliche Situationen in Zukunft auftreten. Wir können nicht zulassen, dass schutzbedürftige Personen mit solcher Gefühllosigkeit und Grausamkeit behandelt werden.

Dies ist die Zeit, in der wir aufstehen und Veränderungen fordern. Wir müssen die für die Abschiebung Verantwortlichen für ihre Taten zur Rechenschaft ziehen, um so eine Gesellschaft zu schaffen, die die Rechte aller Menschen schätzt und schützt – unabhängig von ihrer Herkunft oder den äußeren Bedingungen.

Es ist bedeutsam, dass wir als Gesellschaft die systemischen Probleme erkennen und angehen, die zur Unterdrückung und Diskriminierung von marginalisierten Personen – wie  Geflüchtete und Asylsuchende – beitragen, einschließlich derer mit psychischen Erkrankungen. Wir müssen darauf hinarbeiten, eine gerechte Gesellschaft zu schaffen, in der alle Menschen mit Würde und Respekt behandelt werden.

Die Rechte aller Menschen müssen respektiert und geschützt werden – wir brauchen Gerechtigkeit!


Rede von unserem Freund Navid*

Hello, my name is Navid. I spent a very difficult year in your country. But there were sweets: all my good friends are in Germany and my partner, whom I love dearly.

I was a patient in your country at a psychiatric hospital, when on the night of the 28th at 2:30 in the morning, police arrested me and took me to Austria. I was not well at all and now it has become much worse with what you have done.

I am now hospitalised in a psychiatric hospital in the city of Salzburg, Austria. I ask you what was my crime? What is the Dublin law? I am really sorry for you. I do not know where the human rights protection organisation is, why does it not support me and people like me, does such an organisation even exist? They are arresting a patient from a hospital and putting them on a plane and bring them back.

I love you. You can ask who I love. I love German people and my German partner because they showed me that German people are good. I consider this to be racist towards me. I hope that the human rights protection organisation, if it really exists, will come to the aid of people like us and not close their eyes to the crimes they are committing against us.

Thank you.

*Name geändert


Rede von unserem Freund Syed

Trigger warning: Suicidal thoughts

Dear people of Germany. I am approaching you directly. I am a refugee and I am speaking on the behalf of other refugee. I want to make you aware of the situation, of how much vulnerable situation we are facing right now. We refugees left our country because country turn into the mouth of a shark. If someone will ask us about our internal situation our tears will come out. Crying is a way your eyes speak when your mouth can’t explain how much pain you are living in. We are a human, same like you. We are not bad people, please don’t judge us because of our colours, looks, race, nationalities. It is more that we are human too. We are forced from our home country.

I am explaining you the meaning of refugees. A person with a sad and tired face, carrying with him a bag full of exhaustion of a long journey. A person who’s homeland disappointed him in all aspects so he had to go some where else to find himself. A worried human being. A person who try to seek safety and protection in unsafe world. A brave refugee who decide to tale his destiny in his own hands despite the dangers out there. God help him, a person who ran for his life, doesn’t even have money to feed himself. A person whose soul and everything he loves has been taken away from him. A person who has to carry on and pretend that everything is ok while the situation is totally opposite. Europe, especially Germany means for me and for other refugees was democracy and humanity but now Germany is like a big prison for me and other refugees where, if we want to breath, we need to take a permission. This is the meaning of refugees.

Some time we think that we finish our life because death with dignity is better than a life of humiliation. We have no right to legally work, we have no proper food to eat. Sometimes I sleep with an empty stomach. People see us as we are: not welcome here. We don’t understand the language that people speak in the shops and the buddes. We have no travel papers, we are poor. We want peace and a good life!

When ever authorities want they can arrest us without any reason. We are dying every day, feel pain every day. It is better to kill us once, at least we then die with respect. Please help us, be our voice. As a human we need your help. Please share this with other and support us on social media. Might be you can save one refugee life.

God bless you.

Deutsche Übersetzung

Trigger Warnung: Suizidale Gedanken

Liebe Bürger*innen Deutschlands. Ich wende mich direkt an euch. Ich bin ein Geflüchteter und spreche für mich und andere andere Geflüchtete. Ich möchte euch bewusst machen, in was für einer verletzlichen Lage wir uns befinden. Wenn wir Geflüchtete unsere Heimatländer verlassen, dann ist das wie aus dem Maul eine Hais zu entkommen. Wenn wir nach unserer psychischen Lage gefragt werden, kommen uns die Tränen. Unsere Augen tränen, weil unsere Münder die Schmerzen, die wir durchleben müssen, nicht ausdrücken können. Wir sind Menschen, genau wie ihr. Wir sind keine bösen Leute, daher verurteilt uns nicht auf Grund unsere Hautfarbe, unseres Aussehens, unserer Ethnizität oder unserer Staatsangehörigkeit. Wir sind in erster Linie Menschen, die aus ihrer Heimat fliehen mussten.

Ich erkläre euch was es bedeutet Geflüchtete*r zu sein. Eine Person mit einem traurigen und müden Gesicht, die ein Päckchen voller Erschöpfung auf einer langen Reise tragen musste. Eine Person, deren Heimatland sie in allen Hinsichten im Stich ließ und die jetzt woanders hin gehen musste, um sich selbst zu finden. Ein besorgter Mensch. Ein mutiger Mensch, der entschieden hat das Schicksal trotz der Gefahren in der Welt in die eigenen Hand zu nehmen. Gott helfe ihr, der Person die um ihr Leben rennen musste und nicht einmal das Geld hat um sich zu ernähren. Ein Geflüchteter ist eine Person, deren Seele und alles was sie liebte genommen wurde. Eine Person, die einfach weiter machen muss und so tut als wäre alles okay, obwohl ihre Situation das komplette Gegenteil ist. Europa, und Deutschland im besonderen, bedeuteten für mich und andere Geflüchtete Demokratie und Menschlichkeit. Jetzt ist Deutschland nur ein großes Gefängnis für uns. Wenn ich atmen möchte, brauche ich eine Erlaubnis. Das bedeutet es, Geflüchtete*r zu sein.

Manchmal denken wir darüber nach unsere Leben zu beenden, weil ein Tod in Würde besser ist als ein Leben in Erniedrigung. Wir haben nicht das Recht legal zu arbeiten, wir haben nichtmal richtiges Essen. Manchmal schlafe ich mit leerem Magen. Menschen sehen uns wie wir sind: Wir sind nicht willkommen. Wir verstehen die Sprache, die hier in den Geschäften und an den Ständen gesprochen wird, nicht. Wir haben keine Reisedokumente und wir sind arm. Dabei wollen wir nur Frieden und ein gutes Leben.

Wann immer es den Behörden passt, können sie uns ohne Grund einsperren. Wir sterben jeden Tag, fühlen jeden Tag die Schmerzen. Es ist besser direkt zu sterben, dann sterben wir immerhin mit Respekt. Bitte helft uns und seid unsere Stimme. Als Menschen brauchen wir eure Hilfe. Bitte teilt diese Botschaft mit anderen und unterstützt uns auch in den sozialen Netzwerken. Vielleicht könnt ihr das Leben von geflüchteten Menschen retten. Gott segne euch.


Rede von SJD Falken Osnabrück

Den Beitag findet ihr hier.


Rede von den Libertären Kommunist*innen Osnabrück (LiKOs)

Den Beitrag findet ihr hier.